Моя хранимая Химари - Страница 176


К оглавлению

176

Искренне переживает, что смогла «покалечить» меня. Нет, она мне точно не враг, и вряд ли будет. А что смешного… неужели мне нужно объяснять ей? Впрочем, придётся. Ох, Куэс… Всё, пора прекратить ржать, как конь. Прекратить, я сказал, ха-ха.

— Прости, Куэс, я только сейчас нашёл ответ на вопрос, почему я со своими этими знаниями проиграл тебе как дитя малое. Это же надо…

Судя по её непонимающему лицу, она ждала другого объяснения моей «истерики» смеха.

— Понимаешь… ситуация, когда маг специально набирает силу, которую не сможет контролировать без «костылей», настолько редка что… я себе просто не могу представить, насколько она редка. Маг, не контролирующий силу, да ещё и заливающий энергию по мере прочтения мнемонической формулы — это ходячая самоубийственная бомба, опасная в первую очередь для себя и своих же союзников, независимо от наличия или отсутствия ограничивающего медиатора. Просто, именно так совершенно никто не делает, поэтому мои знания и опыт сыграли со мной очень злую шутку. Я просчитал, что молния примерно той же силы, что и файрбол, выпущенный тобой ранее, была бы отражена мной надёжно и полностью. Но никак не мог учесть такую невозможную в своей редкости вероятность того, что сила молнии может настолько резко увеличиться…

Если я и не попал в точку, то был очень близок к этому. Куэс задумалась, немного поскучнела, а затем снова улыбнулась, словно припоминая что-то забавное.

— Ты прав, меня часто называли в Англии ходячей бомбой, и довольно часто — за дело. А союзники… нет у меня никаких союзников, даже среди людей моего клана. Да что там среди клана, даже мама…

Куэс запнулась, словно сболтнула что-то очень личное. Впрочем, почему «что-то»? Я очень даже понял, что она хотела сказать. Даже слишком хорошо. Donnerwetter.

— Если всё выйдет так, как я планирую, то у тебя будут союзники, Куэс.

Пересаживаюсь вплотную к ней, и под удивлённые взгляды членов своей Семьи, беру «ходячую бомбу» за руку обеими своими руками

— Ты наследница, а значит, когда-нибудь станешь главой клана. И я обещаю, что я поддержу тебя во всех твоих начинаниях, не пересекающихся в плане интересов с моей Семьёй. Верь мне, у тебя будут союзники: я и моя Семья станем ими.

Мать, решающая за своё дитя его супругу или супруга — это нормально, особенно в среде аристократов. Но на десять лет вперёд? А затем отправляет прочь в чужую страну, прочь от соклановцев и знакомых людей, и после этого ещё и пытается заставить своего повзрослевшего ребёнка почувствовать себя отчуждённым и одиноким в своём же собственном семействе…

Даже не хочу заменять слова «мать» на «отец», «чужую страну» на «ничейные земли», «отчуждение» на «предательство», хотя мог бы это сделать. Но и без этого понятно, что её жизнь чуть ли не зеркально схожа с моей, и у кого кроме как у меня есть прекрасная возможность понять все её проблемы и переживания. Куэс с тоской в глазах посмотрела на меня и с готовностью сжала мою руку, а затем обняла и размякла на мне.

— Юто… сперва мне показалось, что всё вокруг изменилось, даже ты. Но сейчас я вижу: да, ты поменялся, но в своей сути ты остался таким же добрым… ммм… не могу подобрать нужных слов… — похоже Куэс не понимает сама, что на неё нашло. — Забудь. И спасибо тебе на добром слове.

Помолчали с минуту. Несмотря на это, девушки всё равно недостаточно осмелели для того, чтобы задать вопрос о моём «новооткрытом» прошлом и о том, как я познакомился с Куэс.

— Хару, не могла бы ты на несколько дней переселиться в комнату Ринко? В бывшей комнате моих родителей достаточно широкая кровать для вас двоих. Химари, если тебе не сложно, переночуй в форме кошки там же, с девушками. Гинко, я так понимаю, тебе понравилось спать в гостиной на диване? Тогда замечательно. На первое время поместимся.

— А как же Лиз? — Впервые за всю беседу подала голос Хару.

— Я не привыкла спать этим телом в постели, Хару-сан. Когда мне нужен отдых, я просто… возвращаюсь в своё настоящее тело. — Лизлет.

— Лиз, ну сколько можно просить, зови меня просто по имени, раз мы все так между собой общаемся… Даже Гинко вполне уже освоилась. — Хару.

— К вам сегодня ночью никого не пускать, глава?.. нано. — Деловито осведомилась Сидзука.

Куэс не поворачиваясь к ней, навострила ушко. Мда, её ждёт не очень приятный сюрприз, когда она узнает вторые и третьи роли почти всех девушек Амакава.

— Уже почувствовала власть над домом, используя контур, Сидзука? Можешь не отвечать, хе-хе. Освоила уже барьеры? Завтра с утра мне пригодится один помощнее. А меня, пожалуй, сегодня действительно не беспокоить — пусть сначала кости получше срастутся. Я же не аякаши, в конце концов. И, наверное, сегодня обойдёмся без урока магии. Закрепляйте пока материал и те руны, что я вам уже дал. Повторение теории никогда не вредно. Всё, я ушёл наверх, спать… Можете пока пообщаться без меня, затем покажите Куэс её комнату. Сидзука, отойдём ненадолго.

Сидзука, Куэс может быть и оникири, и на её руках наверняка немало крови аякаши, судя по её уверенности в себе, но прошу тебя, не создавай конфликт на ровном месте. Я верю ей, потому что из всех нас лучше неё я знаю разве что только Ринко. Вернее знал, пока не лишился памяти.

— Она могла измениться за десяток лет… нано.

— Я знаю. Именно поэтому я хочу, чтобы мы чередовали ночное дежурство по управлению контуром. От возможных мелких неприятностей с её стороны это спасёт гарантированно, а от серьёзных, если она сможет грамотно приложить свою силу, не спасёт и моё присутствие. Ей не победить меня теперь, когда я хорошо проанализировал её способности, но это не значит, что она не сможет доставить остальным серьёзные неприятности в случае чего. Так что будь начеку, но конфликт не создавай, хорошо?

176