Моя хранимая Химари - Страница 233


К оглавлению

233

— Взбодрилась?

Слегка затуманенный взгляд кошки постепенно принимает осмысленное выражение. Что более радует — никакой робости в её прикосновениях ко мне больше нет. Проводит язычком по своим нежным, слегка алым от природы губкам, поправляет на себе немного смятую школьную форму, при этом довольно ухмыляясь в ответ на мои бросаемые на её тело взгляды, и спрашивает:

— Най господин… можмо продолжим?

— Продолжим, конечно. Куда мы денемся.

Химари радостно тянется ко мне…

— …Продолжим, но только не сейчас. — Капитально обламываю я кошку. — Я даже Сидзуку попросил отвести девушек домой, когда они закончат со своими клубами, чтобы не терять времени. Нам надо осмотреться и подготовиться… кто знает, сколько это времени займёт.

Кошка слегка горестно вздыхает, затем игриво прижимается ко мне, слегка ёрзая грудью.

— Спасибо, най господин. Вы всегда думаете о своей телохранительнице. Мне нуженна была энта небольшая разрядка, а то кто знаети, что бы было со мною в бою…

— Если ты себя так неуверенно чувствовала, то почему ничего не сказала раньше? Не мне, если боялась, а хотя бы той же Сидзуке.

— Я разумела, что это только моя проблема…

— Нет, Химари, глупое ты моё хвостатое создание. Твои проблемы — это проблемы всей Семьи, и… прекрати всё же ёрзать, я ведь тоже не железный.

Что-то я себя немного неадекватно веду, ещё с лечения «светом изменяющим». Диагност, конечно, показал повышенный гормональный фон, но настолько незначительный, что можно списать на что угодно, вплоть до питания. Вот и сейчас, организм отреагировал на несколько поцелуев, поглаживания и поёрзывания, пусть и вполне здоровым образом, но слишком уж активно.

— Знаете, господин… я должная изректи то, что подумала… тогда. Вы рекли жестоку правду, и энто потяло меня больнее мечей и магии. Но как же лепо, что, несмотря на всё изречённое, вы всё же зреети во мне ту, кто достойная вашей ласки.

— Химари, ты всегда будешь нужна мне и Семье, пока ты её часть. Запомни это. А теперь пошли. Остальные уже наверняка заждались.

Заброшенное здание, где я когда-то сделал схрон с документами — уже изъятый, разумеется. Тогда у людей и демонов не было нормальной защиты, а у человеческих девушек не было колец для магозрения, что значит, что и охранников в доме, по сути, не было — любой умелый экзорцист мог бы наведаться в дом Амакава и найти те относительно компрометирующие документы. Но, не после того, как я смог нормально защитить дом. Тем более не сейчас, когда дом защищает почти полноценный голем с базовым набором противодействия магическим проявлениям.

— Почти весь арсенал у меня с собой, Юто-доно. Что прикажете достать? — Айя.

— Почти весь — это как?

Айя не сменила свою одежду, даже идя на, возможно, боевую операцию. Ладно, чёрт с ним, никто, в общем-то, не сменил, кроме меня. Да и на мне не предназначенная для боя униформа, а тот самый костюм с жилеткой для деловых переговоров, прихваченный с собой в школу. Но мне простительно — в первую очередь на переговоры сначала иду.

— Мечи и ножи из холодного оружия, две снайперские винтовки с амуницией, и половина оставшегося свободного места — штурмовые тип девяносто пять первый, с амуницией и несколькими комплектами частей. Свободное место — на случай трофеев.

— Молодец, всё продумала… Послушай, я помню, что ты просилась в Семью на условиях обеспечения тебе безопасности. Помню и не собираюсь заставлять участвовать в чём-то опасном. Сейчас я выдам защитные амулеты тебе и Агехе. Всё что от вас двоих, и заодно от тебя, Гинко, понадобится — это присутствовать для солидности. Химари, тебе, возможно, если что, придётся и мечом помахать, но надеюсь, до этого дело не дойдёт.

Достаю из портфеля две монетки на ленточках. Хм… надо бы задуматься над тем, чтобы начать делать хорошие заготовки для артефактов и амулетов. Более практичного вида. Одноразовые артефакты-печати с барьерами или атакующими артефактами, кольца, браслеты, пластинки на ремень или перевязь. То, что можно быстро достать и использовать, не отвлекаясь от боя.

— Этот амулет тебе, Айя. Защищает хорошо как от магии, так и от физических атак. Я настроил его под тебя, так что если будет нужда срочно переместиться, делай это, не задумываясь. Амулет отправится в твоё естественно трансгрессивное пространство, к арсеналу и прочему. Его останется лишь вынуть и одеть на себя. Пока только так, позже сделаю версию получше. Всё же ты не вервольф как Гинко, чтобы у меня для тебя были готовые наработки. Так… теперь ты, Агеха.

Поворачиваюсь к не произнёсшей ни единого слова с момента нашего с Химари появления, элементально-воздушной аякаши. Каюсь, надо было сразу проверить её состояние… что-то она плоха.

— Что это с ней?

— Сломалась, наверное. — Гинко.

— Пленница в этом состоянии уже несколько дней. Не ест… благо ей и не надо. Приказы выполняет заторможено… Простите, Юто-доно, наверное, стоило вам сразу рассказать как заметили, но Кайя уговорила не беспокоить вас из-за такого пустяка. — Айя.

Мда, я рассчитывал на поддержку высококлассного духа, а она приводит мне балласт, который даже сражаться не сможет в случае чего.

— Агеха. Встать.

Проходит секунда-другая, Агеха дёргается, словно что-то вспомнив, и приподнимается. Мда. Тяжело ей далась жизнь в заточении. Видимо, всё же я не рассчитал какие-то физиологические особенности, когда ставил клятву. Или действительно просто сломалась в неволе, как предполагает Гинко.

— Ты можешь говорить? Помнишь, как попала в плен?

233