Моя хранимая Химари - Страница 284


К оглавлению

284

Нару одновременно сдулась, сбавляя резкие обороты, но всё же не скатилась в угодливость, сохраняя некое подобие независимого выражения на лице.

— Я… учту это. Мы можем поговорить, Юто?

Уже лучше.

— Можно, при одном условии. Сначала ты объяснишь мне, почему это необходимо делать в коридоре, где никто нас не видит.

Нару скривилась, как от съеденного лимона.

— Твоя семья… я не хочу, чтобы они слышали то, что я хочу тебе сказать. И тем более не хочу, чтобы они сделали из нашего разговора перебранку, пытаясь тебя оправдать, а меня обвинить в чём-то.

Интересно, что она такое хотела мне сказать, что заранее ожидает от моей Семьи негативную реакцию?

— И всё же, у меня не так много времени, как хотелось бы. У меня есть планы на вечер, так что если хочешь говорить — излагай коротко.

Наруками кивнула, признавая резонность моих слов, однако через несколько секунд обдумывания молниевый дух поморщилась, будто вспомнила обо мне что-то нелицеприятное.

— Нда уж, знаю я твои планы. Ладно, слушай…

Подобралась, скосила глаза в сторону, составляя в слова то, что хочет мне сказать. Не знаю, о чём у нас с ней по её мнению должен быть разговор, но она его явно не репетировала, и сейчас собирается выдать свою часть экспромтом. Что-то резко повлияло на её решение поговорить со мной, за время когда я, точнее Гинко принесла её в наш дом?

— Честно говоря, мне сложно описать словами, что я собиралась сказать. Ты уж прости, если выйдет не так кратко, как хотелось бы.

Жду продолжения.

— Я подумала над тем, что ты мне сказал при моём первом опросе. Про то, что у «твоих» аякаши нет магических клятв, как у меня и у воздушного духа… теперь я понимаю, я зря составила о себе такое плохое впечатление, когда мы… когда я пыталась сбежать после боя.

Пока всё правильно говорит. Точнее то, что нужно. Даже не ожидал от неё такой покладистости.

— Ты бы ведь не стал насильно ставить мне эту свою клятву только из-за проведённого боя? Сидзука ведь тоже сначала…

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями.

— Стоп. Кто тебе рассказал про Сидзуку?

Нару явно немного выбил с мысли мой вопрос.

— Агеха сказала. А ей сказал кто-то из твоей семьи, кто именно — я не спрашивала. Это важно?

Важно ли это? В общем да. Я уже говорил с девушками по поводу важности сохранения тайны, особенно о Наруками Райдзю, ещё утром… вчерашним, получается, утром. Не хватало мне засветиться перед четвёртым отделом или кланерами, если кто-то из них следит за слухами в той же школе, например. Маловероятно, но почему бы и нет? А Сидзука… о ней уже знает четвертый отдел, а значит могут знать все. Так что эта часть информации не так чтобы критична.

— …Нет, на данном этапе не важно. Однако по уже услышанному я должен тебя немного поправить. Это не я насильно использовал на тебе магоформу полного подчинения, а ты сама дала мне вассальную клятву. Добровольно. Кроме как просить меня о помощи, у тебя был выбор: попытаться скрыться или принять последний бой. Ты выбрала свой путь сама и дала мне слово… Я лишь задействовал метод, обеспечивающий верность нового вассала, максимально подходящий под обстановку, потому как своими необдуманными действиями ты могла поставить Семью под удар. Так вот, бой и неудавшийся побег это не то, что заставило меня обеспечить твою верность самым быстрым из возможных способов. Ты не создавала о себе неблагоприятного впечатления, пытаясь сбежать — это вполне нормально и естественно. Вот только при этом, ты почти подвергла Химари, и возможно и Гинко опасности. Ты уговорила кошку броситься на мои поиски, прекрасно понимая, что ей ничего не светит в плане скрытного перемещения, когда задействованы такие силы. Оникири не знают её в лицо, а значит, ты заведомо отправила её на почти верную смерть. И ты почти выдала месторасположение схрона. Ты в курсе, что оникири, скорее всего, могут перехватывать телефонные разговоры? Понимаешь теперь, почему я был зол на тебя?

Под конец моего длинного монолога молниевый дух высокого класса откровенно хмурилась, накопив в себе множество того, что она хотела бы мне сказать, не осмеливаясь при этом перебить.

— Тч. Юто, я понимаю всё это не хуже тебя… а то и лучше, судя по твоему стилю руководства, а точнее его отсутствию. Но что, чёрт тебя побери, ты думаешь, я должна была делать? Ты сделал то, к чему я не была готова, просто потому, что даже в страшном сне не могла себе представить, что защиту особняка, которую ставила ещё моя мать, может сломать какой-то мальчишка! Это было моё последнее место, которое я могла бы назвать домом… где я могла бы не бояться оникири, только потому, что риск и затраты связанные с выковыриванием меня из нашей базы, никак не окупаются фактом убийства… или как они говорят, «очищением» города от такой плохой меня. Мне некуда больше было бежать, да и против Тсучимикадо это бы не помогло в этот раз. Подготовились, сволочи, отрезали особняк от городской электросети, как только увидели падение стационарной защиты…

Молниевый дух всё больше распаляется, глядя на меня и рассказывая мне о своей нелёгкой жизни. Вот только она не знает, что этим у меня не вызвать послабление. Да, я уже решил, что собираюсь постепенно приучить тебя к новым порядкам, а в перспективе — ввести в Семью, как только увижу, что ты усвоишь жизненные ценности, схожие с моими. Но пока я это не вижу, а значит, ты будешь подчиняться из-за магии в тебе.

— Ты всё сказала, пленница? Я не вижу никакого конструктивного направления в нашем разговоре. Не трать моё время.

284