Моя хранимая Химари - Страница 212


К оглавлению

212

— Хм. Как скажешь, нано.

* * *

— У меня получилось… нано. — Сидзука.

Двор, после завтрака, общие занятия. Химари продолжает гонять Лиз, Ринко и Хару в хвост и в гриву. На этот раз, уже учитывая индивидуальные особенности, и давая Лизлет и Ринко, которую заставила активировать свои улучшения, сильно завышенные для обычного человека нагрузки. Причём, параллельно с этим стараясь на ходу составлять магоформу самой. Выходит пока не очень, всё же одна сложенная компонента вроде буквы, и предложение из этих букв — разные вещи, но определённый прогресс есть. И тут вдруг Сидзука. Магозрение показывает, что она, наконец, смогла сложить магоформу самого примитивного гидробола.

— Если бы я не видела своими глазами — ни за что не поверила бы. — Куэс.

— Я… ощущаю себя немного неловко, глава, нано. Если подумать, как это ощущение переводится для людей, то я будто пытаюсь сознательно контролировать ноги при ходьбе… нано.

— Так и должно быть. Ты ведь видишь, что энергия в этом шарике немного другая, по сравнению с твоей обычной, естественной? Здесь она… нет, не то, чтобы лучше, но применений ей может быть гораздо больше.

— Я поняла, нано.

Кладу руку на плечо моего водного духа, одобрительно улыбаюсь её первому серьёзному начинанию. Да, на поддержание такой магоформы у неё сейчас уходит чуть ли не вся концентрация, и невозможно сравнивать пользу от одного маленького гидробола, едва наполненного энергией и годного лишь для забавы, с естественными возможностями Сидзуки. Но это лишь начало. ОЧЕНЬ быстрое начало, я такого точно не ожидал. Всё-таки Сидзука очень умный и опытный водный демон, иначе бы этого не получилось. Надеюсь, Хару и Химари не слишком от неё отстанут.

— Нэ, Юто… Я не совсем понимаю этих манипуляций. То есть я вижу, что она контролирует эти… руны, что ли? Но без магических слов, начертаний и прочего… как это вообще? Да и твоя собственная магия основана на том же принципе. Идеально подходит для боя… ксо, ты себе не представляешь, какие возможности бы передо мной открылись, если бы я могла также быстро делать заклинания, да ещё и без слов. — Куэс.

— Куэс, я не могу тебе сказать. Ты вообще, вроде как не должна находиться сегодня на нашей тренировке, раз я, с моими будущими магами, тренирую… магию. Я не запрещал, конечно, но всё же…

— Вакатта, поняла-поняла. Просто ужасно любопытно.

Мисс чрезмерное любопытство номер два? Впрочем, быть магом всегда означало стремление к совершенствованию через самостоятельный сбор знаний и практику — и за всю жизнь не впихнуть в человека столько знаний, сколько накоплено в библиотеках магических академий. Вернее, впихнуть-то как раз и можно, но это такая морока с ментальными ритуалами… да и сам реципиент обязан быть подготовлен очень и очень неслабо, к тому же есть и связанные с этим делом риски. Это нам, боевым магам проще — область применения значительно сужена, хотя даже так многим приходится учиться половину жизни, прежде чем они упираются в потолок, который не преодолеть — дальше не уплотняется ментальное тело. Дойдя до такого остаётся только пытаться искать способы оптимизировать любимые заклинания, чтобы сделать их проще, надёжнее, убойнее, и так далее.

— Единственное, что я могу тебе сказать, так это то, что мнемонические формулы, созданные для людей, для демонов не подходят вообще. Их разум устроен по-другому.

— Вот как… Хм, знаешь, ты сейчас одним предложением ответил сразу на несколько мучавших меня долгое время вопросов. Но, если честно, процессы обучения аякаши меня интересуют не так чтобы сильно. — Куэс.

Ну да, зачем местному экзорцисту знать, почему аякаши не могут использовать магию в большинстве своём, если им пытаться навязать чисто человеческие методики? Главное, что не используют, и то ладно.

— Куэс, этот способ мышления ущербен. Аякаши могут стать лучшими союзниками. Там где по какой-то причине магия людей не подходит для ситуации, подойдёт естественный контроль энергий демонов, и наоборот.

— Ну знаешь… с ними ещё поди договорись сначала и заставь служить. Это твой род — такие уникумы, что могут приручать всех кого ни попадя.

Вздыхаю. Нет, так не пойдёт. Если мы хотим быть союзниками, то нам просто необходимо понимать друг друга в таких мелочах.

— Куэс. Поверь, мне есть много чего сказать по этому поводу. Посмотри вот на неё.

Встаю сзади Сидзуки, которая развернулась в сторону Ку-тян и подозрительно слушает наш разговор. Легонько облокачиваюсь, положа руки на плечи миниатюрной девочки.

— Разве она похожа на неразумное животное?

— К чему этот вопрос? Разумеется, после того как ты её приру…

— Я ничего не делал ни с Сидзукой, ни с Лиз. Только в Химари есть некий след от фамильной магии Амакава, даже Гинко полностью чиста.

Куэс натурально хватил шок. Нет, это что-то противоестественное. Так не может быть, потому что так не бывает. Неужели экзорцисты от людей НИКОГДА не пытались пойти на контакт с демонами этого мира?

— Куэс, сила убеждения — в словах, общих интересах и делах. Любая магия с течением времени развеивается, а верность, основанная на этих принципах, может быть твёрже любой абсолютной защиты.

— Я… подумаю над тем, что ты сказал. — Куэс, искоса поглядывая на моего водного духа.

Смотрю на время в мобильнике.

— Достаточно на сегодня. Сидзука, организуй переезд. Всё необходимое — во двор, включая мебель. Я заказал грузовой транспорт. За день вы с Гинко и Лиз должны легко справиться. Куэс, покажешь ей, где и как отсоединяется бытовая техника, если что? Вот и отлично.

212